À propos de la sourate Le vendredi
Numéro
62
Nom arabe
الجمعة
Versets
11
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا۟ بِهِمْ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
waākharīna min'hum lammā yalḥaqū bihim wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu
Muhammad Hamidullah
ainsi qu'à d'autres parmi ceux qui ne les ont pas encore rejoints. C'est Lui le Puissant, le Sage.
Rachid Maach
Il fut également envoyé à d’autres hommes qui ne les ont pas encore rejoints. Allah est le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.
Centre International Nur
(Il l’envoya aussi) à d’autres qui ne les ont pas encore rejoints. C’est Lui le Tout-Puissant, le Sage.
Analyse mot-à-mot
waākharīna
et d'autres
Analyse linguistique :
autres
Autres traductions possibles :
min'hum
d'eux
Autres traductions possibles :
lammā
quand
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
yalḥaqū
rejoindre
Autres traductions possibles :
bihim
avec eux
Autres traductions possibles :
wahuwa
et il
Analyse linguistique :
il
Autres traductions possibles :
l-ʿazīzu
le puissant
Autres traductions possibles :
l-ḥakīmu
le sage
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour rappeler que le Messager a été envoyé aux Ummī, aux cœurs originels et purs, et pour ancrer toute la réflexion de l’article sur la nécessité de redevenir vierges de l’intellect corrompu ; dans le passage il surgit au moment où l’auteur redéfinit Ummī non comme simple illettré mais comme terre première, réceptacle de la lumière, invitant chacun à se dépouiller des discours fallacieux et des débats stériles afin de recevoir la révélation intérieure. Il est pris comme preuve vive que la mission prophétique vise les âmes humbles et non les sophistes, que la vraie compréhension naît d’un cœur épuré plutôt que d’un raisonnement dominateur, et il légitime spirituellement l’appel à former les mukhliṣīn, ce petit groupe pur qui, par le tawḥīd et la foi simple, portera la lumière jusqu’au Ṭūr et construira la victoire contre l’enténébrement du monde.
