À propos de la sourate Le voyage nocturne

Numéro

17

Nom arabe

الإسراء

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

17
Le voyage nocturne
Sourate 17 - Verset 85

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا

wayasalūnaka ʿani l-rūḥi quli l-rūḥu min amri rabbī wamā ūtītum mina l-ʿil'mi illā qalīlan

Muhammad Hamidullah

Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - Dis: «L'âme relève de l'Ordre de mon Seigneur». Et on ne vous a donné que peu de connaissance.

Rachid Maach

Ils t’interrogent au sujet de la nature de l’esprit. Réponds-leur : « Seul mon Seigneur en a connaissance. Vous n’avez, quant à vous, reçu qu’une part infime de science. »

Centre International Nur

Ils t’interrogent à propos de l’âme. Dis : « L’âme est du ressort de mon Seigneur, et il ne vous a été donné que très peu de science. »

Analyse mot-à-mot

#1

wayasalūnaka

particule

vous interrogent

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
ils
te
demandent
Racine:
#2

ʿani

préposition

de

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à propos de
concernant
de
#3

l-rūḥi

nom

l'esprit

Autres traductions possibles :

l'esprit
l'âme
le souffle
la vie
Racine:
#4

quli

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
réponds
Racine:
#5

l-rūḥu

nom

l'esprit

Autres traductions possibles :

l'esprit
l'âme
la respiration
le souffle
Racine:
#6

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#7

amri

nom

ordre

Analyse linguistique :

affaire

Autres traductions possibles :

ordre
affaire
commandement
sujet
Racine:
#8

rabbī

nom

mon Seigneur

Analyse linguistique :

mon seigneur

Autres traductions possibles :

mon seigneur
mon maître
mon dieu
mon rab
Racine:
#9

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et ce qui
et cela
#10

ūtītum

verbe

vous avez reçu

Analyse linguistique :

donné

Autres traductions possibles :

donné
accordé
révélé
octroyé
Racine:
#11

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#12

l-ʿil'mi

nom

le savoir

Autres traductions possibles :

la science
le savoir
la connaissance
l'érudition
Racine:
#13

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#14

qalīlan

adverbe

peu

Autres traductions possibles :

peu
rarement
un peu
légèrement
Racine: