À propos de la sourate Les fraudeurs

Numéro

83

Nom arabe

المطففين

Versets

36

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

83

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

wa-idhā marrū bihim yataghāmazūna

Muhammad Hamidullah

et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,

Rachid Maach

s’échangeant des clins d’œil lorsqu’ils passaient devant eux.

Centre International Nur

Lorsqu’ils passaient à côté d’eux, (ils les toisaient et) échangeaient des clins d’œil.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-idhā

conjonction

et quand

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
quand
lorsque
si
#2

marrū

verbe

passèrent

Autres traductions possibles :

passèrent
traversèrent
passage
passer
Racine:
#3

bihim

pronom

d'eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
avec eux
par eux
en eux
#4

yataghāmazūna

verbe

se moquer

Autres traductions possibles :

se moquer
se railler
se chuchoter
se signaler
Racine: