À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

in anā illā nadhīrun mubīnun

Muhammad Hamidullah

Je ne suis qu'un avertisseur explicite».

Rachid Maach

Je suis simplement chargé de vous avertir clairement. »

Centre International Nur

Je ne suis là que pour avertir ouvertement. »

Analyse mot-à-mot

#1

in

particule

comme

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#2

anā

pronom

je

Autres traductions possibles :

je
moi
j'
ma
#3

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#4

nadhīrun

nom

avertisseur

Autres traductions possibles :

avertisseur
précurseur
messager
avertissement
Racine:
#5

mubīnun

adjectif

clair

Autres traductions possibles :

clair
évident
manifeste
distinct
Racine: