À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
fa-anjaynāhu waman maʿahu fī l-ful'ki l-mashḥūni
Muhammad Hamidullah
Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement chargée.
Rachid Maach
Nous l’avons donc sauvé, ainsi que ses compagnons, dans l’Arche chargée d’hommes et d’animaux,
Centre International Nur
Nous le sauvâmes alors ainsi que ceux qui étaient avec lui dans l’Arche chargée.
Analyse mot-à-mot
fa-anjaynāhu
nous avons sauvé
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
maʿahu
avec lui
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-ful'ki
le navire
Autres traductions possibles :
l-mashḥūni
le chargé
Analyse linguistique :
chargé
Autres traductions possibles :
