À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu

Muhammad Hamidullah

Et Ton Seigneur, c'est lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.

Rachid Maach

Ton Seigneur, en vérité, est le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.

Centre International Nur

Ton Seigneur est, Lui, le Tout -Puissant, le Tout Miséricordieux.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-inna

particule

crainte

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et certes
et en vérité
et vraiment
#2

rabbaka

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

ton seigneur

Autres traductions possibles :

ton seigneur
votre seigneur
seigneur
maître
Racine:
#3

lahuwa

pronom

c'est

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

lui
il
c'est lui
lui-même
#4

l-ʿazīzu

adjectif

le puissant

Autres traductions possibles :

le puissant
l'honorable
le glorieux
le cher
Racine:
#5

l-raḥīmu

adjectif

le miséricordieux

Autres traductions possibles :

le miséricordieux
le compatissant
le clément
le bienveillant
Racine: