À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 152ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
alladhīna yuf'sidūna fī l-arḍi walā yuṣ'liḥūna
Muhammad Hamidullah
qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien».
Rachid Maach
qui répandent le mal sur terre sans accomplir aucun bien. »
Centre International Nur
qui sèment la corruption sur terre et n’appellent pas à la réforme. »
Analyse mot-à-mot
#1
alladhīna
pronom
ceux
Autres traductions possibles :
ceux
les
qui
ces
Racine:
#2
yuf'sidūna
verbe
ils corrompent
Analyse linguistique :
corrompent
Autres traductions possibles :
corrompent
gâchent
détruisent
ruinent
Racine:
#3
fī
préposition
dans
Autres traductions possibles :
dans
en
sur
au
#4
l-arḍi
nom
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
terre
sol
terreau
terrain
Racine:
#5
walā
particule
et non
Autres traductions possibles :
et non
et pas
ni
et nul
Racine:
#6
yuṣ'liḥūna
verbe
réparent
Autres traductions possibles :
réparent
corrigent
amendent
réforment
Racine:
