À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
watadharūna mā khalaqa lakum rabbukum min azwājikum bal antum qawmun ʿādūna
Muhammad Hamidullah
Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous? Mais vous n'êtes que des gens transgresseurs».
Rachid Maach
délaissant les femmes créées pour vous par votre Seigneur ? Vous êtes, en vérité, un peuple transgresseur ! »
Centre International Nur
et délaissez les épouses que votre Seigneur a créées pour vous ? Vous n’êtes certes que des transgresseurs ! »
Analyse mot-à-mot
watadharūna
et vous laissez
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
khalaqa
créa
Analyse linguistique :
créé
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
rabbukum
votre Seigneur
Analyse linguistique :
votre seigneur
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
azwājikum
vos épouses
Analyse linguistique :
épouses
Autres traductions possibles :
bal
mais
Autres traductions possibles :
antum
vous
Autres traductions possibles :
qawmun
peuple
Autres traductions possibles :
ʿādūna
ennemis
Autres traductions possibles :
