À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

fa-asqiṭ ʿalaynā kisafan mina l-samāi in kunta mina l-ṣādiqīna

Muhammad Hamidullah

Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!»

Rachid Maach

Fais donc tomber le ciel sur nous par pans entiers, si tu dis la vérité ! »

Centre International Nur

Fais donc tomber sur nous des pans du ciel, si tu dis vrai ! »

Analyse mot-à-mot

#1

fa-asqiṭ

verbe

fais tomber

Autres traductions possibles :

fais tomber
tombe
faire tomber
abattre
Racine:
#2

ʿalaynā

préposition

sur nous

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
en
Racine:
#3

kisafan

nom

morceau

Autres traductions possibles :

morceau
fragment
partie
portion
Racine:
#4

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
issu
#5

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
espace
hauteur
Racine:
#6

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
véridique
certes
#7

kunta

verbe

tu étais

Autres traductions possibles :

tu étais
tu fus
tu as été
tu es
Racine:
#8

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant de
à partir de
#9

l-ṣādiqīna

nom

les véridiques

Autres traductions possibles :

les véridiques
les sincères
les justes
les vrais
Racine: