À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ

walaw nazzalnāhu ʿalā baʿḍi l-aʿjamīna

Muhammad Hamidullah

Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,

Rachid Maach

Si Nous l’avions révélé à un homme ne parlant pas l’arabe

Centre International Nur

Si Nous l’avions révélé à (un homme de) quelque peuple étranger,

Analyse mot-à-mot

#1

walaw

particule

et si

Autres traductions possibles :

et si
et même si
mais si
bien que
#2

nazzalnāhu

verbe

nous avons révélé

Analyse linguistique :

nous avons fait descendre

Autres traductions possibles :

nous avons fait descendre
nous avons révélé
nous avons envoyé
nous avons abattu
Racine:
#3

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#4

baʿḍi

adjectif

certains

Analyse linguistique :

certain

Autres traductions possibles :

certain
partie
quelques
une partie
Racine:
#5

l-aʿjamīna

nom

les non-arabes

Autres traductions possibles :

les non-arabes
les étrangers
les non-arabophones
les non-arabes
Racine: