À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 200كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
kadhālika salaknāhu fī qulūbi l-muj'rimīna
Muhammad Hamidullah
Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
Rachid Maach
C’est ainsi que Nous avons fait pénétrer dans le cœur des criminels l’impiété.
Centre International Nur
C’est ainsi que Nous avons introduit (le scepticisme) dans les cœurs des criminels.
Analyse mot-à-mot
#1
kadhālika
adverbe
ainsi
Autres traductions possibles :
ainsi
de cette manière
de cette façon
comme cela
#2
salaknāhu
verbe
nous avons suivi
Analyse linguistique :
nous avons fait entrer
Autres traductions possibles :
nous avons fait entrer
nous avons introduit
nous avons suivi
nous avons emprunté
Racine:
#3
fī
préposition
dans
Autres traductions possibles :
dans
en
au
par
#4
qulūbi
nom
cœurs
Autres traductions possibles :
cœurs
coeurs
coeur
cœur
Racine:
#5
l-muj'rimīna
nom
les criminels
Autres traductions possibles :
les criminels
les coupables
les malfaiteurs
les transgresseurs
Racine:
