À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
lā yu'minūna bihi ḥattā yarawū l-ʿadhāba l-alīma
Muhammad Hamidullah
mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
Rachid Maach
Ils ne croiront pas au Coran tant qu’ils ne verront pas le douloureux châtiment
Centre International Nur
Ils n’y croiront donc pas avant de voir le supplice très douloureux,
Analyse mot-à-mot
lā
non
Autres traductions possibles :
yu'minūna
croient
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
par
Autres traductions possibles :
ḥattā
jusqu'à
Autres traductions possibles :
yarawū
ils voient
Analyse linguistique :
voir
Autres traductions possibles :
l-ʿadhāba
le châtiment
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
l-alīma
le douloureux
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
