À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 205أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
afara-ayta in mattaʿnāhum sinīna
Muhammad Hamidullah
Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
Rachid Maach
Si Nous les laissons jouir de la vie encore quelques années,
Centre International Nur
As-tu considéré que si Nous les laissions jouir de leur vie pendant des années,
Analyse mot-à-mot
#1
afara-ayta
verbe
as-tu vu
Autres traductions possibles :
as-tu vu
as-tu observé
as-tu regardé
as-tu perçu
Racine:
#2
in
particule
si
Autres traductions possibles :
si
en effet
vraiment
certainement
#3
mattaʿnāhum
verbe
nous avons profité
Analyse linguistique :
nous avons donné
Autres traductions possibles :
nous avons donné
nous avons profité
nous avons joui
nous avons bénéficié
Racine:
#4
sinīna
nom
années
Autres traductions possibles :
années
ans
époques
durées
Racine:
