À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

dhik'rā wamā kunnā ẓālimīna

Muhammad Hamidullah

[à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.

Rachid Maach

afin de mettre en garde ses habitants. Nous n’avons jamais sévi avec iniquité.

Centre International Nur

pour leur rappeler (Nos preuves) ; et Nous n’avons jamais été injuste.

Analyse mot-à-mot

#1

dhik'rā

nom

souvenir

Autres traductions possibles :

souvenir
rappel
mémoire
commémoration
Racine:
#2

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et non
et quoi
#3

kunnā

verbe

nous étions

Autres traductions possibles :

nous étions
nous fûmes
nous avons été
nous avons existé
Racine:
#4

ẓālimīna

adjectif

injustes

Autres traductions possibles :

injustes
opprimants
tyrans
malfaisants
Racine: