À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

fa-in ʿaṣawka faqul innī barīon mimmā taʿmalūna

Muhammad Hamidullah

Mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «Moi, je désavoue ce que vous faites».

Rachid Maach

Quant à ceux parmi eux qui te désobéissent, désavoue ouvertement leurs agissements.

Centre International Nur

S’ils te désobéissent, dis : « Je désavoue ce que vous faites. »

Analyse mot-à-mot

#1

fa-in

particule

donc

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
si
ainsi
#2

ʿaṣawka

verbe

te désobéir

Analyse linguistique :

désobéir

Autres traductions possibles :

désobéir
refuser
s'opposer
ne pas obéir
Racine:
#3

faqul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
parle
dit
exprime
Racine:
#4

innī

pronom

je

Autres traductions possibles :

je
moi
en effet
certainement
#5

barīon

adjectif

innocent

Autres traductions possibles :

innocent
dégagé
libre
exempt
Racine:
#6

mimmā

préposition

de ce qui

Analyse linguistique :

de ce que

Autres traductions possibles :

de ce que
de
de ce
parmi
#7

taʿmalūna

verbe

vous agissez

Analyse linguistique :

travaillez

Autres traductions possibles :

travaillez
agissez
œuvrez
faites
Racine: