À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 225أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
alam tara annahum fī kulli wādin yahīmūna
Muhammad Hamidullah
Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
Rachid Maach
Ne vois-tu pas qu’ils se livrent à tous les excès dans leurs poésies
Centre International Nur
Ne vois-tu pas qu’ils errent par tous les vaux,
Analyse mot-à-mot
#1
alam
particule
n'est-ce pas
Analyse linguistique :
ne
Autres traductions possibles :
ne
pas
voir
savoir
#2
tara
verbe
tu as vu
Analyse linguistique :
voir
Autres traductions possibles :
voir
regarder
apercevoir
observer
Racine:
#3
annahum
pronom
qu'ils
Autres traductions possibles :
qu'ils
qu'eux
eux
ils
#4
fī
préposition
dans
Autres traductions possibles :
dans
en
à
sur
#5
kulli
adjectif
tout
Autres traductions possibles :
tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#6
wādin
nom
vallée
Autres traductions possibles :
vallée
dépression
ravin
gouffre
Racine:
#7
yahīmūna
verbe
errent
Autres traductions possibles :
errent
vagabondent
flânent
se déplacent
Racine:
