À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

qāla rabbukum warabbu ābāikumu l-awalīna

Muhammad Hamidullah

[Moïse] continue: «... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres».

Rachid Maach

Moïse poursuivit : « Il est votre Seigneur et celui de vos ancêtres les plus éloignés. »

Centre International Nur

Moïse ajouta : « C’est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres. »

Analyse mot-à-mot

#1

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
a dit
a parlé
Racine:
#2

rabbukum

nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

votre seigneur

Autres traductions possibles :

votre seigneur
seigneur
maître
dieu
Racine:
#3

warabbu

nom

Seigneur

Analyse linguistique :

seigneur

Autres traductions possibles :

seigneur
maître
dieu
rabb
Racine:
#4

ābāikumu

nom

vos pères

Analyse linguistique :

pères

Autres traductions possibles :

pères
ancêtres
aïeux
devanciers
Racine:
#5

l-awalīna

nom

anciens

Analyse linguistique :

les premiers

Autres traductions possibles :

les premiers
les ancêtres
les anciens
les aînés
Racine: