À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 30قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
qāla awalaw ji'tuka bishayin mubīnin
Muhammad Hamidullah
«Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
Rachid Maach
Moïse dit : « Même si je t’apportais une preuve irréfutable ? »
Centre International Nur
« Même si je t’apportais une preuve évidente ? » demanda (Moïse).
Analyse mot-à-mot
#1
qāla
verbe
dit
Autres traductions possibles :
dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#2
awalaw
particule
et si
Autres traductions possibles :
et si
ou même
et même
et si jamais
#3
ji'tuka
verbe
je suis venu
Autres traductions possibles :
je suis venu
je suis arrivé
je viens
je viens à toi
Racine:
#4
bishayin
nom
chose
Autres traductions possibles :
chose
objet
élément
affaire
Racine:
#5
mubīnin
adjectif
clair
Analyse linguistique :
évident
Autres traductions possibles :
clair
évident
manifest
distinct
Racine:
