À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
wamā yatīhim min dhik'rin mina l-raḥmāni muḥ'dathin illā kānū ʿanhu muʿ'riḍīna
Muhammad Hamidullah
Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent.
Rachid Maach
Aucune nouvelle révélation du Tout Miséricordieux ne leur est transmise sans qu’ils ne s’en détournent
Centre International Nur
Il n’est aucun nouveau rappel, leur parvenant du Tout Clément, dont ils ne se détournent indifférents.
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yatīhim
leur viendra
Analyse linguistique :
vient
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dhik'rin
souvenir
Analyse linguistique :
rappel
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-raḥmāni
le Miséricordieux
Autres traductions possibles :
muḥ'dathin
nouveau
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
kānū
étaient
Autres traductions possibles :
ʿanhu
de lui
Autres traductions possibles :
muʿ'riḍīna
détournés
Autres traductions possibles :
