À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
innā naṭmaʿu an yaghfira lanā rabbunā khaṭāyānā an kunnā awwala l-mu'minīna
Muhammad Hamidullah
Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire».
Rachid Maach
qui, nous l’espérons, nous pardonnera nos péchés pour avoir été les premiers à embrasser la foi. »
Centre International Nur
Nous espérons que notre Seigneur nous pardonnera nos péchés, puisque nous avons été parmi les premiers croyants. »
Analyse mot-à-mot
innā
nous
Autres traductions possibles :
naṭmaʿu
espérer
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yaghfira
il pardonne
Analyse linguistique :
pardonner
Autres traductions possibles :
lanā
pour nous
Analyse linguistique :
à nous
Autres traductions possibles :
rabbunā
notre Seigneur
Analyse linguistique :
notre seigneur
Autres traductions possibles :
khaṭāyānā
nos erreurs
Analyse linguistique :
erreurs
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
kunnā
nous étions
Autres traductions possibles :
awwala
premier
Autres traductions possibles :
l-mu'minīna
les croyants
Autres traductions possibles :
