À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ

wa-innā lajamīʿun ḥādhirūna

Muhammad Hamidullah

tandis que nous sommes tous vigilants».

Rachid Maach

Mais nous restons, à son égard, particulièrement vigilants. »

Centre International Nur

Nous demeurons tous, quant à nous, très vigilants. »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-innā

particule + pronom

et nous

Autres traductions possibles :

et
nous
et nous
et en effet
#2

lajamīʿun

adjectif

tous

Autres traductions possibles :

tous
ensemble
totalité
collectif
Racine:
#3

ḥādhirūna

adjectif

prudents

Autres traductions possibles :

prudents
avertis
méfiants
cautieux
Racine: