À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
qāla kallā inna maʿiya rabbī sayahdīni
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider».
Rachid Maach
« Certainement pas, répliqua Moïse, Mon Seigneur est avec moi, Il me sauvera. »
Centre International Nur
« Certes non, dit (Moïse), car mon Seigneur est avec moi, Qui me guidera ! »
Analyse mot-à-mot
qāla
dit
Autres traductions possibles :
kallā
non
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
maʿiya
avec
Autres traductions possibles :
rabbī
mon Seigneur
Analyse linguistique :
mon seigneur
Autres traductions possibles :
sayahdīni
il me guidera
Analyse linguistique :
il guidera
Autres traductions possibles :
