À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
fa-awḥaynā ilā mūsā ani iḍ'rib biʿaṣāka l-baḥra fa-infalaqa fakāna kullu fir'qin kal-ṭawdi l-ʿaẓīmi
Muhammad Hamidullah
Alors Nous révélâmes à Moïse: «Frappe la mer de ton bâton». Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.
Rachid Maach
Nous avons alors révélé à Moïse de frapper de son bâton la mer qui se fendit en deux, formant de part et d’autre comme deux immenses montagnes.
Centre International Nur
Nous révélâmes à Moïse : « Frappe la mer de ton bâton. » Et (la mer) se fendit en deux, formant de part et d’autre comme deux gigantesques pans de montagnes.
Analyse mot-à-mot
fa-awḥaynā
nous avons révélé
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
mūsā
Moïse
Autres traductions possibles :
ani
que
Autres traductions possibles :
iḍ'rib
frappe
Autres traductions possibles :
biʿaṣāka
avec ton bâton
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
l-baḥra
la mer
Autres traductions possibles :
fa-infalaqa
se sépara
Analyse linguistique :
se diviser
Autres traductions possibles :
fakāna
était
Autres traductions possibles :
kullu
tout
Autres traductions possibles :
fir'qin
groupe
Analyse linguistique :
partie
Autres traductions possibles :
kal-ṭawdi
la montagne
Analyse linguistique :
montagne
Autres traductions possibles :
l-ʿaẓīmi
le grand
Analyse linguistique :
grand
Autres traductions possibles :
