À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

wa-anjaynā mūsā waman maʿahu ajmaʿīna

Muhammad Hamidullah

Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;

Rachid Maach

et sauvé Moïse et l’ensemble de ses compagnons,

Centre International Nur

et sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-anjaynā

verbe

nous avons sauvé

Analyse linguistique :

et nous avons sauvé

Autres traductions possibles :

et nous avons sauvé
et nous avons délivré
et nous avons libéré
et nous avons secouru
Racine:
#2

mūsā

nom propre

Moussa

Analyse linguistique :

Moïse

Autres traductions possibles :

Moïse
Moussa
Mousa
Musa
#3

waman

particule

et celui qui

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
qui
celui qui
et celui qui
#4

maʿahu

préposition + pronom

avec lui

Autres traductions possibles :

avec lui
avec
lui
compagnon
#5

ajmaʿīna

adjectif

tous

Autres traductions possibles :

tous
ensemble
totalité
collectivement
Racine: