À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
qālū naʿbudu aṣnāman fanaẓallu lahā ʿākifīna
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés».
Rachid Maach
« Nous adorons, dirent-ils, des idoles auxquelles nous vouons un culte assidu. »
Centre International Nur
« Nous adorons des idoles, répondirent-ils, et nous leur vouons un culte exclusif. »
Analyse mot-à-mot
qālū
dirent
Autres traductions possibles :
naʿbudu
adorons
Autres traductions possibles :
aṣnāman
idoles
Autres traductions possibles :
fanaẓallu
nous restons
Autres traductions possibles :
lahā
à elle
Autres traductions possibles :
ʿākifīna
croyants
Analyse linguistique :
demeurant
Autres traductions possibles :
