À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

wa-igh'fir li-abī innahu kāna mina l-ḍālīna

Muhammad Hamidullah

et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;

Rachid Maach

et pardonner à mon père qui est du nombre des égarés.

Centre International Nur

Pardonne à mon père qui était du nombre des égarés.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-igh'fir

verbe

et excuse

Analyse linguistique :

et pardonne

Autres traductions possibles :

et pardonne
et excuser
et absoudre
et oublier
Racine:
#2

li-abī

préposition + nom

à mon père

Autres traductions possibles :

à mon père
pour mon père
à père
pour père
Racine:
#3

innahu

particule

en vérité

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
il est
#4

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
étant
se trouvait
Racine:
#5

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
des
du
#6

l-ḍālīna

nom

les égarés

Analyse linguistique :

égarés

Autres traductions possibles :

égarés
détournés
perdus
errants
Racine: