À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 92وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
waqīla lahum ayna mā kuntum taʿbudūna
Muhammad Hamidullah
et on leur dira: «Où sont ceux que vous adoriez,
Rachid Maach
auxquels il sera lancé : « Où sont ces fausses divinités que vous adoriez
Centre International Nur
Il leur sera dit : « Où sont donc ceux-là que vous adoriez
Analyse mot-à-mot
#1
waqīla
verbe
et on dit
Analyse linguistique :
et a été dit
Autres traductions possibles :
et dit
et a été dit
et fut dit
et a été déclaré
Racine:
#2
lahum
pronom
à eux
Autres traductions possibles :
à eux
pour eux
leur
eux
#3
ayna
adverbe
où
Autres traductions possibles :
où
où est
où se trouve
où êtes
#4
mā
pronom
quoi
Autres traductions possibles :
quoi
ce qui
ce que
où
#5
kuntum
verbe
vous étiez
Autres traductions possibles :
vous étiez
vous avez été
vous fûtes
vous
Racine:
#6
taʿbudūna
verbe
vous adorez
Autres traductions possibles :
vous adorez
vous servez
vous vénérez
vous cultivez
Racine:
