À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

min dūni l-lahi hal yanṣurūnakum aw yantaṣirūna

Muhammad Hamidullah

en dehors d'Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mêmes?»

Rachid Maach

en dehors d’Allah ? Peuvent-elles vous secourir ou elles-mêmes se sauver ? »

Centre International Nur

en dehors d’Allah ? Vont-ils vous secourir ou se secourir eux-mêmes ? »

Analyse mot-à-mot

#1

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
hors de
#2

dūni

préposition

sans

Autres traductions possibles :

sans
au-delà
en dehors
excepté
Racine:
#3

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#4

hal

particule

est-ce

Autres traductions possibles :

est-ce
si
ou
que
#5

yanṣurūnakum

verbe

vous secourent

Analyse linguistique :

aident

Autres traductions possibles :

aident
secourent
soutiennent
assistent
Racine:
#6

aw

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou bien alors
#7

yantaṣirūna

verbe

se secourent

Analyse linguistique :

aident

Autres traductions possibles :

aident
secourent
soutiennent
victorieux
Racine: