À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ

fakub'kibū fīhā hum wal-ghāwūna

Muhammad Hamidullah

Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,

Rachid Maach

Ils y seront alors précipités avec ceux qui les auront égarés,

Centre International Nur

Ils y seront jetés, les uns sur les autres, eux et les dévoyés.

Analyse mot-à-mot

#1

fakub'kibū

verbe

tombés

Analyse linguistique :

jetés

Autres traductions possibles :

jetés
renversés
chassés
éjectés
Racine:
#2

fīhā

préposition

dans

Analyse linguistique :

dedans

Autres traductions possibles :

dedans
en
dans
à l'intérieur
#3

hum

pronom

ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
les
#4

wal-ghāwūna

nom

les égarés

Autres traductions possibles :

les égarés
les perdus
les dévoyés
les égarants
Racine: