À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

tal-lahi in kunnā lafī ḍalālin mubīnin

Muhammad Hamidullah

«Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,

Rachid Maach

« Par Allah ! Nous étions de toute évidence égarés

Centre International Nur

« Par Allah ! Nous étions vraiment en plein égarement,

Analyse mot-à-mot

#1

tal-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Seigneur
Racine:
#2

in

particule

si

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

certes
en vérité
vraiment
si
#3

kunnā

verbe

nous étions

Autres traductions possibles :

nous étions
nous fûmes
nous avons été
nous sommes
Racine:
#4

lafī

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#5

ḍalālin

nom

égarement

Autres traductions possibles :

égarement
perte
déviation
errance
Racine:
#6

mubīnin

adjectif

clair

Analyse linguistique :

évident

Autres traductions possibles :

clair
évident
manifest
distinct
Racine: