À propos de la sourate Les prophètes
Numéro
21
Nom arabe
الأنبياء
Versets
112
Révélation
Médinoise
Articles liés
24
لَا تَرْكُضُوا۟ وَٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَآ أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَـٰكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُونَ
lā tarkuḍū wa-ir'jiʿū ilā mā ut'rif'tum fīhi wamasākinikum laʿallakum tus'alūna
Muhammad Hamidullah
Ne galopez point. Retournez plutôt au grand luxe où vous étiez et dans vos demeures, afin que vous soyez interrogés.
Rachid Maach
« Ne vous précipitez pas ! Revenez à vos foyers et aux plaisirs dont vous jouissiez. Vous serez peut-être interrogés ! »
Centre International Nur
Ne prenez pas la fuite, revenez au faste où vous étiez, et à vos maisons (huppées), peut-être serez-vous interrogés.
Analyse mot-à-mot
lā
non
Autres traductions possibles :
tarkuḍū
vous courez
Analyse linguistique :
ne courez pas
Autres traductions possibles :
wa-ir'jiʿū
et revenez
Analyse linguistique :
retournez
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
ut'rif'tum
vous avez été gâtés
Autres traductions possibles :
fīhi
dans
Analyse linguistique :
dedans
Autres traductions possibles :
wamasākinikum
vos demeures
Analyse linguistique :
habitations
Autres traductions possibles :
laʿallakum
peut-être
Autres traductions possibles :
tus'alūna
vous serez interrogés
Analyse linguistique :
interrogés
Autres traductions possibles :
