À propos de la sourate Les prophètes
Numéro
21
Nom arabe
الأنبياء
Versets
112
Révélation
Médinoise
Articles liés
24
وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِىٓ إِلَيْهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدُونِ
wamā arsalnā min qablika min rasūlin illā nūḥī ilayhi annahu lā ilāha illā anā fa-uʿ'budūni
Muhammad Hamidullah
Et Nous n'avons envoyé avant toi aucun Messager à qui Nous n'ayons révélé: «Point de divinité en dehors de Moi. Adorez-Moi donc».
Rachid Maach
Nous n’avons envoyé avant toi nul Messager sans lui révéler qu’il n’est de divinité en droit d’être adorée qu’Allah qui, seul, doit être vénéré.
Centre International Nur
Nous n’avons envoyé aucun Messager avant toi sans que Nous ne Lui ayons fait la révélation que voici : « Il n’y a point d’autre divinité que Moi. Adorez-Moi donc. »
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
arsalnā
أَرْسَلْنَا
Analyse linguistique :
nous avons envoyé
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qablika
avant toi
Analyse linguistique :
avant
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
rasūlin
messager
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
nūḥī
révélation
Autres traductions possibles :
ilayhi
vers lui
Analyse linguistique :
à lui
Autres traductions possibles :
annahu
qu'il
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
ilāha
dieu
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
anā
je
Autres traductions possibles :
fa-uʿ'budūni
servez-moi
Autres traductions possibles :
