À propos de la sourate Les prophètes

Numéro

21

Nom arabe

الأنبياء

Versets

112

Révélation

Médinoise

Articles liés

24

21

لَا يَسْبِقُونَهُۥ بِٱلْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِۦ يَعْمَلُونَ

lā yasbiqūnahu bil-qawli wahum bi-amrihi yaʿmalūna

Muhammad Hamidullah

Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres.

Rachid Maach

qui se gardent de prendre la parole avant Lui et de transgresser Ses ordres.

Centre International Nur

Ils ne prononcent pas (de verdicts) avant Lui, et ils n’agissent que par Ses ordres.

Analyse mot-à-mot

#1

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#2

yasbiqūnahu

verbe

devancer

Autres traductions possibles :

devancer
précéder
surpasser
devancer lui
Racine:
#3

bil-qawli

nom

la parole

Autres traductions possibles :

la parole
le discours
le propos
la déclaration
Racine:
#4

wahum

pronom

et eux

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
eux
ceux
#5

bi-amrihi

nom

par son ordre

Analyse linguistique :

ordre

Autres traductions possibles :

ordre
commandement
affaire
décret
Racine:
#6

yaʿmalūna

verbe

ils agissent

Analyse linguistique :

travaillent

Autres traductions possibles :

travaillent
oeuvrent
agissent
font
Racine: