À propos de la sourate Les prophètes
Numéro
21
Nom arabe
الأنبياء
Versets
112
Révélation
Médinoise
Articles liés
24
وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
wala-in massathum nafḥatun min ʿadhābi rabbika layaqūlunna yāwaylanā innā kunnā ẓālimīna
Muhammad Hamidullah
Si un souffle du châtiment de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors: «Malheur à nous! Nous étions vraiment injustes».
Rachid Maach
Si le plus léger châtiment de ton Seigneur venait à les toucher, ils s’écrieraient certainement : « Malheur à nous ! Nous avons vraiment été injustes ! »
Centre International Nur
Si le (moindre) souffle du supplice de ton Seigneur venait à les toucher, ils s’écrieraient : « Malheur à nous, nous étions vraiment injustes ! »
Analyse mot-à-mot
wala-in
et si
Autres traductions possibles :
massathum
touche
Analyse linguistique :
toucher
Autres traductions possibles :
nafḥatun
souffle
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ʿadhābi
châtiment
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
layaqūlunna
ils diront
Analyse linguistique :
diront
Autres traductions possibles :
yāwaylanā
malheur à nous
Analyse linguistique :
malheur
Autres traductions possibles :
innā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
kunnā
nous étions
Autres traductions possibles :
ẓālimīna
injustes
Autres traductions possibles :
