À propos de la sourate Les prophètes
Numéro
21
Nom arabe
الأنبياء
Versets
112
Révélation
Médinoise
Articles liés
24
قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا بِٱلْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ
qālū aji'tanā bil-ḥaqi am anta mina l-lāʿibīna
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?»
Rachid Maach
Ils dirent : « Es-tu sérieux ou en train de plaisanter ? »
Centre International Nur
« Es-tu venu nous apporter la vérité, dirent-ils, ou es-tu en train de plaisanter ? »
Analyse mot-à-mot
qālū
ils dirent
Analyse linguistique :
dirent
Autres traductions possibles :
aji'tanā
es-tu venu
Autres traductions possibles :
bil-ḥaqi
avec la vérité
Analyse linguistique :
la vérité
Autres traductions possibles :
am
ou
Autres traductions possibles :
anta
Tu es
Analyse linguistique :
tu
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-lāʿibīna
les joueurs
Analyse linguistique :
joueurs
Autres traductions possibles :
