À propos de la sourate Les prophètes

Numéro

21

Nom arabe

الأنبياء

Versets

112

Révélation

Médinoise

Articles liés

24

21

قَالُوا۟ سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبْرَٰهِيمُ

qālū samiʿ'nā fatan yadhkuruhum yuqālu lahu ib'rāhīmu

Muhammad Hamidullah

(Certains) dirent: «Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham».

Rachid Maach

Certains répondirent : « Nous avons entendu un jeune homme appelé Abraham dire du mal d’elles.

Centre International Nur

(D’autres) dirent : « Nous avons entendu en médire un jeune homme nommé Abraham. »

Analyse mot-à-mot

#1

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
parlèrent
ont dit
disent
Racine:
#2

samiʿ'nā

verbe

nous avons entendu

Autres traductions possibles :

nous avons entendu
nous avons écouté
nous avons perçu
nous avons saisi
Racine:
#3

fatan

nom

jeune

Autres traductions possibles :

jeune
garçon
adolescent
jeune homme
Racine:
#4

yadhkuruhum

verbe

les mentionner

Analyse linguistique :

il mentionne

Autres traductions possibles :

il mentionne
il rappelle
il évoque
il parle de
Racine:
#5

yuqālu

verbe

être dit

Analyse linguistique :

est dit

Autres traductions possibles :

dit
est dit
on dit
il est dit
Racine:
#6

lahu

pronom

à lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à
#7

ib'rāhīmu

nom propre

Abraham

Autres traductions possibles :

Abraham
Ibrahim
Ibrâhîm
Ibrâhim