À propos de la sourate Les prophètes

Numéro

21

Nom arabe

الأنبياء

Versets

112

Révélation

Médinoise

Articles liés

24

21

قَالُوا۟ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓا۟ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ

qālū ḥarriqūhu wa-unṣurū ālihatakum in kuntum fāʿilīna

Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Brûlez-le. Secourez vos divinités si vous voulez faire quelque chose (pour elles)».

Rachid Maach

Ils dirent : « Jetez-le au feu, si vous êtes décidés à venger vos divinités ! »

Centre International Nur

Ils s’écrièrent alors : « Brûlez-le, vengez vos divinités, si vous voulez vraiment faire quelque chose ! »

Analyse mot-à-mot

#1

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
parlèrent
ont dit
disent
Racine:
#2

ḥarriqūhu

verbe

brûlez-le

Autres traductions possibles :

brûlez-le
incinérez-le
mettez-le au feu
flambez-le
Racine:
#3

wa-unṣurū

verbe

et aidez

Analyse linguistique :

aidez

Autres traductions possibles :

aidez
soutenez
secourez
assistez
Racine:
#4

ālihatakum

nom

vos idoles

Autres traductions possibles :

vos idoles
vos divinités
vos dieux
vos objets de culte
Racine:
#5

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
vraiment
certainement
#6

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous avez été
vous fûtes
vous étiez en train de
Racine:
#7

fāʿilīna

nom

acteurs

Autres traductions possibles :

acteurs
faiseurs
auteurs
réalisateurs
Racine: