À propos de la sourate Les prophètes
Numéro
21
Nom arabe
الأنبياء
Versets
112
Révélation
Médinoise
Articles liés
24
وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
wanūḥan idh nādā min qablu fa-is'tajabnā lahu fanajjaynāhu wa-ahlahu mina l-karbi l-ʿaẓīmi
Muhammad Hamidullah
Et Noé, quand auparavant il fit son appel. Nous l'exauçâmes et Nous le sauvâmes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse,
Rachid Maach
Mentionne également Noé qui, avant eux, Nous avait imploré et que Nous avons exaucé en le délivrant, lui et les siens, de la détresse qui les submergeait.
Centre International Nur
Et Noé, qui (Nous) avait invoqué avant cela et que Nous exauçâmes, en le délivrant, lui et sa famille, du grand désarroi.
Analyse mot-à-mot
wanūḥan
Noé
Analyse linguistique :
et Noé
Autres traductions possibles :
idh
quand
Autres traductions possibles :
nādā
appela
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qablu
avant
Autres traductions possibles :
fa-is'tajabnā
nous avons répondu
Analyse linguistique :
répondu
Autres traductions possibles :
lahu
pour lui
Analyse linguistique :
lui
Autres traductions possibles :
fanajjaynāhu
sauvé
Analyse linguistique :
sauver
Autres traductions possibles :
wa-ahlahu
sa famille
Analyse linguistique :
et sa famille
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-karbi
la détresse
Analyse linguistique :
angoisse
Autres traductions possibles :
l-ʿaẓīmi
le grand
Analyse linguistique :
grand
Autres traductions possibles :
