À propos de la sourate Les prophètes
Numéro
21
Nom arabe
الأنبياء
Versets
112
Révélation
Médinoise
Articles liés
24
۞ وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
wa-ayyūba idh nādā rabbahu annī massaniya l-ḍuru wa-anta arḥamu l-rāḥimīna
Muhammad Hamidullah
Et Job, quand il implora son Seigneur: «Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux»!
Rachid Maach
Mentionne également Job qui adressa cette prière à son Seigneur : « Je suis accablé d’épreuves. Or, Ta miséricorde est sans égale ! »
Centre International Nur
Puis (évoque) Job, qui supplia son Seigneur : « Le mal m’a atteint et Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux ! »
Analyse mot-à-mot
wa-ayyūba
Job
Analyse linguistique :
Ayyoub
Autres traductions possibles :
idh
quand
Autres traductions possibles :
nādā
appela
Autres traductions possibles :
rabbahu
son Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
annī
que
Autres traductions possibles :
massaniya
m'a touché
Analyse linguistique :
a touché
Autres traductions possibles :
l-ḍuru
le mal
Analyse linguistique :
souffrance
Autres traductions possibles :
wa-anta
et tu es
Analyse linguistique :
tu
Autres traductions possibles :
arḥamu
le plus miséricordieux
Autres traductions possibles :
l-rāḥimīna
les miséricordieux
Analyse linguistique :
les plus miséricordieux
Autres traductions possibles :
