À propos de la sourate Les prophètes

Numéro

21

Nom arabe

الأنبياء

Versets

112

Révélation

Médinoise

Articles liés

24

21
Les prophètes
Sourate 21 - Verset 92

إِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ

inna hādhihi ummatukum ummatan wāḥidatan wa-anā rabbukum fa-uʿ'budūni

Muhammad Hamidullah

Certes, cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc.

Rachid Maach

Telle est votre religion, la seule véritable religion. Je suis votre Seigneur, vouez-Moi donc un culte exclusif et sincère.

Centre International Nur

Cette religion est la vôtre et c’est une religion unique. Je suis votre Seigneur, alors adorez-Moi.

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#2

hādhihi

pronom démonstratif

celle-ci

Analyse linguistique :

ceci

Autres traductions possibles :

ceci
cela
celle-ci
ce
#3

ummatukum

nom

votre communauté

Analyse linguistique :

communauté

Autres traductions possibles :

communauté
nation
groupe
collectivité
Racine:
#4

ummatan

nom

communauté

Autres traductions possibles :

communauté
nation
groupe
collectivité
Racine:
#5

wāḥidatan

adjectif

unique

Autres traductions possibles :

unique
un
seule
isolée
Racine:
#6

wa-anā

particule

et moi

Autres traductions possibles :

et
je
moi
et moi
#7

rabbukum

nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

votre seigneur

Autres traductions possibles :

votre seigneur
votre maître
votre dieu
votre rab
Racine:
#8

fa-uʿ'budūni

verbe

servez-moi

Autres traductions possibles :

donnez-vous
servez-moi
adorer
vénérez
Racine: