À propos de la sourate Les rangés
Numéro
37
Nom arabe
الصافات
Versets
182
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
fa-is'taftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnā innā khalaqnāhum min ṭīnin lāzibin
Muhammad Hamidullah
Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante!
Rachid Maach
Demande-leur s’il est plus difficile de les créer eux, que Nous avons créés d’argile visqueuse, ou tout ce que Nous avons créé en dehors d’eux ?
Centre International Nur
Demande-leur (aux mécréants) qui est plus difficile à créer : eux ou ceux que Nous avons créés ? Nous les avons créés d’argile gluante.
Analyse mot-à-mot
fa-is'taftihim
فَٱسْتَفْتِهِمْ
Analyse linguistique :
interroge
Autres traductions possibles :
ahum
أَهُمْ
Analyse linguistique :
ils
Autres traductions possibles :
ashaddu
plus sévère
Analyse linguistique :
plus fort
Autres traductions possibles :
khalqan
création
Autres traductions possibles :
am
ou
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
khalaqnā
خَلَقْنَآ ۚ
Analyse linguistique :
nous avons créé
Autres traductions possibles :
innā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
khalaqnāhum
خَلَقْنَـٰهُم
Analyse linguistique :
nous avons créé
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ṭīnin
argile
Autres traductions possibles :
lāzibin
لَّازِبٍۭ
Analyse linguistique :
visqueux
Autres traductions possibles :
