À propos de la sourate Les rangés

Numéro

37

Nom arabe

الصافات

Versets

182

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

waqālū in hādhā illā siḥ'run mubīnun

Muhammad Hamidullah

et disent: «Ceci n'est que magie évidente.

Rachid Maach

Ils disent : « Ce n’est là, de toute évidence, que pure magie !

Centre International Nur

Ils disent : « C’est là de la pure magie !

Analyse mot-à-mot

#1

waqālū

verbe

et ils dirent

Autres traductions possibles :

et dirent
et ils dirent
et ont dit
et ceux qui dirent
Racine:
#2

in

particule

comme

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#3

hādhā

pronom démonstratif

ceci

Analyse linguistique :

ce

Autres traductions possibles :

ce
cela
celui-ci
ceci
#4

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#5

siḥ'run

nom

sorcellerie

Analyse linguistique :

magie

Autres traductions possibles :

sorcellerie
magie
enchantement
illusion
Racine:
#6

mubīnun

adjectif

clair

Analyse linguistique :

évident

Autres traductions possibles :

clair
évident
manifeste
distinct
Racine: