À propos de la sourate Les rangés

Numéro

37

Nom arabe

الصافات

Versets

182

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

faḥaqqa ʿalaynā qawlu rabbinā innā ladhāiqūna

Muhammad Hamidullah

La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].

Rachid Maach

L’arrêt de notre Seigneur a été prononcé contre nous : nous allons tous goûter le châtiment.

Centre International Nur

Le verdict de notre Seigneur s’est donc accompli contre nous, et nous allons certainement goûter (le supplice).

Analyse mot-à-mot

#1

faḥaqqa

particule

cela a été réalisé

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
par conséquent
Racine:
#2

ʿalaynā

préposition

sur nous

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
en
Racine:
#3

qawlu

nom

parole

Autres traductions possibles :

parole
discours
déclaration
propos
Racine:
#4

rabbinā

nom

notre Seigneur

Analyse linguistique :

notre seigneur

Autres traductions possibles :

notre seigneur
notre maître
notre dieu
notre rab
Racine:
#5

innā

particule

nous

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en
nous
certes
vraiment
#6

ladhāiqūna

nom

éprouvant

Analyse linguistique :

goûteurs

Autres traductions possibles :

goûteurs
éprouveurs
dégustateurs
ressentants
Racine: