À propos de la sourate Les rangés

Numéro

37

Nom arabe

الصافات

Versets

182

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

fa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūna

Muhammad Hamidullah

Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.

Rachid Maach

Se tournant les uns vers les autres, ils s’interrogeront.

Centre International Nur

Les uns se tourneront alors vers les autres et s’interrogeront.

Analyse mot-à-mot

#1

fa-aqbala

adverbe

il est venu

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
puis
ensuite
Racine:
#2

baʿḍuhum

pronom

certains

Autres traductions possibles :

certains
quelques-uns
partie d'eux
une partie
Racine:
#3

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#4

baʿḍin

nom

certains

Autres traductions possibles :

certains
quelques
parties
fragments
Racine:
#5

yatasāalūna

verbe

s'interrogent

Analyse linguistique :

s'interroger

Autres traductions possibles :

s'interroger
se questionner
demander
interroger
Racine: