À propos de la sourate Les rangés

Numéro

37

Nom arabe

الصافات

Versets

182

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ

walaqad ḍalla qablahum aktharu l-awalīna

Muhammad Hamidullah

En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.

Rachid Maach

La plupart des peuples se sont avant eux égarés.

Centre International Nur

La plupart des premiers (peuples) s’étaient égarés avant eux.

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

et
certainement
en vérité
vraiment
#2

ḍalla

verbe

s'est égaré

Analyse linguistique :

égarer

Autres traductions possibles :

égarer
s'égarer
dévier
perdre
Racine:
#3

qablahum

préposition

avant eux

Analyse linguistique :

avant

Autres traductions possibles :

avant
devant
précédent
antérieur
Racine:
#4

aktharu

adjectif

plus

Analyse linguistique :

la plupart

Autres traductions possibles :

plus
la plupart
la majorité
nombreux
Racine:
#5

l-awalīna

nom

anciens

Analyse linguistique :

les premiers

Autres traductions possibles :

les premiers
les antérieurs
les anciens
les devanciers
Racine: