À propos de la sourate Les rangés

Numéro

37

Nom arabe

الصافات

Versets

182

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

lā yassammaʿūna ilā l-mala-i l-aʿlā wayuq'dhafūna min kulli jānibin

Muhammad Hamidullah

Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté,

Rachid Maach

qui sont, par des projectiles lancés contre eux de tous côtés, empêchés d’écouter les anges dans le ciel,

Centre International Nur

Ils ne peuvent écouter l’Assemblée Supérieure, car ils seront assaillis de tous côtés.

Analyse mot-à-mot

#1

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#2

yassammaʿūna

verbe

écoutent

Autres traductions possibles :

écoutent
entendent
ouïssent
perçoivent
Racine:
#3

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#4

l-mala-i

nom

les notables

Analyse linguistique :

l'assemblée

Autres traductions possibles :

l'assemblée
le conseil
la réunion
la multitude
Racine:
#5

l-aʿlā

adjectif

le suprême

Analyse linguistique :

le supérieur

Autres traductions possibles :

le supérieur
le plus élevé
le haut
l'éminent
Racine:
#6

wayuq'dhafūna

verbe

sont jetés

Analyse linguistique :

être jeté

Autres traductions possibles :

être projeté
être jeté
être lancé
être envoyé
Racine:
#7

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#8

kulli

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#9

jānibin

nom

côté

Autres traductions possibles :

côté
flanc
partie
aspect
Racine: