À propos de la sourate Les rangés

Numéro

37

Nom arabe

الصافات

Versets

182

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

idh jāa rabbahu biqalbin salīmin

Muhammad Hamidullah

Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.

Rachid Maach

lorsque, s’étant tourné vers son Seigneur le cœur pur de toute impiété,

Centre International Nur

Quand, revenant vers son Seigneur, le cœur pur,

Analyse mot-à-mot

#1

idh

particule

quand

Autres traductions possibles :

quand
lorsque
si
au moment où
#2

jāa

verbe

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
est arrivé
a apporté
est survenu
Racine:
#3

rabbahu

nom

son Seigneur

Analyse linguistique :

seigneur

Autres traductions possibles :

seigneur
maître
dieu
rabb
Racine:
#4

biqalbin

nom

cœur

Autres traductions possibles :

cœur
coeur
intention
esprit
Racine:
#5

salīmin

adjectif

sain

Autres traductions possibles :

sain
intact
pur
salubre
Racine: