À propos de la sourate Les romains

Numéro

30

Nom arabe

الروم

Versets

60

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

فِىٓ أَدْنَى ٱلْأَرْضِ وَهُم مِّنۢ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ

fī adnā l-arḍi wahum min baʿdi ghalabihim sayaghlibūna

Muhammad Hamidullah

dans le pays voisin, et après leur défaite ils seront les vainqueurs,

Rachid Maach

dans le pays voisin. Mais après leur défaite, ils vaincront,

Centre International Nur

dans le pays tout proche, mais après leur défaite, ils seront vainqueurs,

Analyse mot-à-mot

#1

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#2

adnā

adjectif

plus proche

Analyse linguistique :

proche

Autres traductions possibles :

proche
inférieur
plus bas
moins
Racine:
#3

l-arḍi

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
sol
terrain
Racine:
#4

wahum

pronom

et eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

et
eux
ils
ceux
#5

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
à partir de
#6

baʿdi

préposition

après

Autres traductions possibles :

après
derrière
ensuite
plus tard
Racine:
#7

ghalabihim

nom

leur victoire

Analyse linguistique :

défaite

Autres traductions possibles :

défaite
domination
victoire
surpassement
Racine:
#8

sayaghlibūna

verbe

ils vaincront

Analyse linguistique :

vaincre

Autres traductions possibles :

vaincre
dominer
surpasser
prévaloir
Racine:

Article citant ce verset (1)

L'Analyse Eschatologique de la Sourate Ar-Rûm : Clés pour Notre Époque
L'Analyse Eschatologique de la Sourate Ar-Rûm : Clés pour Notre Époque

Ce verset est cité pour… Dans le développement, il surgit au cœur de l’analyse eschatologique de la Sourate Ar-Rûm, présenté comme l’annonce singulière — Roulibatirrum — que les Rûm, après une défaite 'fi adnā al-ard', connaîtront une victoire quelques années plus tard ; on le place au centre du raisonnement pour faire basculer l’explication du simple événement historique vers un signe pour notre époque. Il est invoqué afin d’ouvrir la porte au Ta’wîl: montrer que l’expression 'adnā' n’est pas seulement 'pays voisin' mais une clé temporelle et spatiale, évoquant le rapprochement des distances et la possibilité d’un renversement providentiel aujourd’hui. Spirituellement, ce verset joue le rôle d’une promesse consolante et mobilisatrice — il appelle à la sérénité, à l’unité entre croyants et à l’éveil pour reconnaître, à notre ère, le secours divin et la joie eschatologique annoncée.