À propos de la sourate Les voies d'ascension

Numéro

70

Nom arabe

المعارج

Versets

44

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

70
Les voies d'ascension
Sourate 70 - Verset 31

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūna

Muhammad Hamidullah

mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;

Rachid Maach

contrairement à ceux qui recherchent d’autres relations, qui seuls se rendent coupables d’un péché.

Centre International Nur

Mais ceux qui cherchent (la satisfaction de leurs désirs) ailleurs, ceux-là sont les transgresseurs.

Analyse mot-à-mot

#1

famani

particule

donc

Analyse linguistique :

donc qui

Autres traductions possibles :

donc qui
alors qui
qui donc
qui alors
#2

ib'taghā

verbe

chercher

Autres traductions possibles :

chercher
demander
rechercher
aspirer
Racine:
#3

warāa

préposition

derrière

Autres traductions possibles :

derrière
au-delà
après
derrière
Racine:
#4

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui
ce
ceci
#5

fa-ulāika

pronom démonstratif

ceux-là

Autres traductions possibles :

ceux-là
ces
ces gens
ces personnes
#6

humu

pronom

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#7

l-ʿādūna

nom

les ennemis

Analyse linguistique :

les adversaires

Autres traductions possibles :

les adversaires
les ennemis
les opposants
les hostiles
Racine: