À propos de la sourate Les voies d'ascension

Numéro

70

Nom arabe

المعارج

Versets

44

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

70
Les voies d'ascension
Sourate 70 - Verset 38

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

ayaṭmaʿu kullu im'ri-in min'hum an yud'khala jannata naʿīmin

Muhammad Hamidullah

Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?

Rachid Maach

Chacun d’entre eux espère-t-il être admis dans les jardins des délices ?

Centre International Nur

Convoiteraient-ils, chacun de son côté, l’accès au Jardin des délices ?

Analyse mot-à-mot

#1

ayaṭmaʿu

verbe

espérer

Autres traductions possibles :

espérer
désirer
avoir de l'espoir
être avide
Racine:
#2

kullu

adjectif

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
l'ensemble
Racine:
#3

im'ri-in

nom

homme

Autres traductions possibles :

homme
individu
personne
être
Racine:
#4

min'hum

préposition

d'eux

Autres traductions possibles :

d'eux
d'entre eux
parmi eux
de ceux-là
#5

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin
pour
de
#6

yud'khala

verbe

être admis

Autres traductions possibles :

être introduit
être admis
être entré
être inséré
Racine:
#7

jannata

nom

paradis

Autres traductions possibles :

jardin
paradis
verger
plaisir
Racine:
#8

naʿīmin

nom

délice

Autres traductions possibles :

délice
plaisir
bien-être
félicité
Racine: